Вышел в свет русский перевод послесинодального Апостольского обращения Папы Франциска «Christus vivit» («Христос жив»)

В Издательстве Францисканцев вышел в свет русский перевод нового документа Папы Франциска – послесинодального Апостольского обращения «Christus vivit» («Христос жив»), адресованного молодежи и всему народу Божьему и подписанного Святейшим Отцом 25 марта 2019 года, во время его визита в Лорето. Этот документ, состоящий из 9 глав и 299 параграфов, основывается на опыте прошлогодней ассамблеи Синода епископов, посвященной вопросам молодежи и веры, и затрагивает наиболее важные аспекты современной жизни – как индивидуальной, так и общественной. Папа обращается к библейским текстам, посвященным молодым людям, пишет о юности Иисуса Христа; указывает на возможные пути роста и созревания молодежи – активное участие в жизни Церкви и общества, миссионерство; говорит об отношении к истории и корням, душепопечении о молодых людях; рассматривает тему призвания и его распознавания. 

«Корни – это не якоря, привязывающие нас к другим эпохам и мешающие жить полной жизнью в нынешнем мире и порождать что-то новое. Напротив, корни позволяют нам расти и отвечать на новые вызовы», — утверждает Папа Франциск и призывает: «Мы должны упорно идти к своим мечтам… Не нужно замирать на месте от неуверенности, бояться риска и ошибок. Бойтесь жить в параличе, как живые мертвецы, которые не живут, потому что не хотят рисковать… Даже если ты ошибёшься, то всегда сможешь поднять голову и начать сначала, потому что ни у кого нет права украсть у тебя надежду».

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *